Сижу сейчас на телефонном совещании, на котором компании с трех стран - США, Канады и Англии. Ну и я Канадорос. Прим. никаких Канадоросий не существует и надеюсь не будет существовать, слово Канадорос всего лишь описывает наличие у меня двух гражданств - России и Канады. Никаких политических мотивов в этом слове нет. Канада скорее может стать страной Канатай, особенно на западном побережье Китай чувствуется везде. Опять же, надеюсь этого не случиться и Канада всегда будет Канадой.
Американцы и канадцы прекрасно понимают друг друга. Как только в разговор вклинивается представитель из Англии, все сидят и смотрят друг друга, особенно когда эта девушка забывается и говорит слишком быстро. Блин, как же английский акцент на большой скорости звучит странно. Когда англичане говорят более медленно, то их достаточно просто понять, но когда они торопятся...
Мы с женой по вечерам смотрим достаточно много фильмов на английском, и сложнее всего было смотреть Шерлока от BBC. Особенно первые серии, когда Шерлок очень много говорил быстро или показывали много его мыслей, которые быстро меняли друг друга. Этот английский для меня звучал как сплошная каша с появлением отдельных понятных мне зерен.
Говорил как-то с парнем из моего родного города Ростова, который живет уже несколько лет в Англии. Говорит, у них там такая же проблема и ему сложно понимать американский. Интересно почему? Дети в основном подхватывают язык из телевизора или от друзей и люди так же привыкают больше к тому, что они слышат. В Англии мало американских фильмов? А может они там идут с озвучкой на британском английском, чтобы англичане не мучались с пониманием американского и не портили свой чистый британский акцент американским. У нас в Канаде точно очень и очень мало британских фильмов и программ и каждый актер из Англии в американском фильме режет слух своим акцентом.
В общем-то я не удивлен. Заметил такое, когда подключил анлим и стал смотреть телеканалы по инету. CNN понимаешь почти весь, а включаешь BBC и начинаешь понимать лишь местами или просто слушаешь фоном, теряя нить разговора. Сам для себя я это объясняю тем, что США страна иммигрантов и там в итоге выработался такой язык, который всем было максимально просто воспринимать на слух для удобства каждого и коренного американца и иммигранта... В школе учил мимоходом и американский английский ну-йоррк, дактор и т.д. и обычный английский, но особого значения их различиям не придавал. Сейчас начинаешь понимать недоумение американцев.
Миш, это не у них акцент. Это у вас, канадцев и американцев акцент. Все же это вы пользуетесь английским языком. Потому что его родоначальник Англия. )) И во многом американцы язык испохабили своими упрощениями и сленгом. В американском английском даже формы некоторых неправильных глаголов изменились. Так у кого акцент? ))
Даже у британцев есть разные акценты и диалекты. Можно уточнить, какой из них родоначальный?